Volet V

TRADUCTION

La langue fait partie intégrante du patrimoine culturel . Mamelomaso se bat pour que le malgache reste une langue de communication vivante pour les zanak’ampielezana. Mais il faut aussi communiquer avec l’extérieur. Dans ce cadre, le français et l’anglais sont incontournables. Nous souhaitons avoir une version dans, au moins, chacune de ces 3 langues pour tous nos documents.

Comment participer ?

Nous aider à traduire les nombreux documents de Mamelomaso .Ex : Texte du site web / textes de l’exposition/ articles / rapports annuels / compte-rendus / projets / correspondance...

Traduction du français au malgache

Traduction du français à l’anglais

Traduction du malgache à l’anglais

Autres : français à l’allemand, au malais..